티스토리 뷰

반응형

  계속해서 디트로이트, Detroit입니다.

  전역군인을 축하하는 연회를 하고 있는 곳에 있는 모든 흑인들이 경찰에게 연해하는 사건이 발생합니다. 그리고 1967년 07월 23일 일요일에 폭동riots이 일어납니다. 사람들을 모아놓고 제1구 하원의원 Congressman for the 1st District인 존John 코니어스Conyers가 사람들을 진정시켜보려고 합니다. 사람들은 그의 말에 귀 기울이지 않고 분노를 참지 못합니다.

John : That is why you elected me.「대리즈 와이유 일렉티드미.」

그래서 저를 뽑으셨잖습니까.

John : To treat about us changes.「투 트리러봐우러스 췌인쥐스.」

처우를 바꿔 보려고.

John : But this time, we all settle down.「벋 디쓰타임, 위올 세를다운.」

모두 진정해야 합니다.

citizen 1 : Settle yourself.「세를 유얼셀프」

당신이나 진정해.

John : I know you're angry. I'm angry, too.「아노우 유어앤그뤼. 암 앤그뤼.」

화난 거 압니다. 저도 화납니다.

John : This city has a problem. Especially with the police. 「디쓰시리 해저 푸롸블럼. 이스풰셜리 윗더 폴리스.」

이곳은 문제가 많습니다. 특히 경찰!

John : We have a problem.「위해버 푸롸블럼.」

문제가 있죠.

John : However, the change doesn't happen over night.「아우에벌, 더췌인쥐 더즌해픈 오벌 나잇.」

변화는 하루아침에 일어나지 않습니다.

John : But change's coming.「벋 췌인쥐스 커밍.」

그래도 변화는 오고 있습니다.

  진정하고 들으면 들릴 수도 있지만 이미 그들의 분노는 극에 달했고 여기에 군중심리까지 더해졌습니다. 소동이 많이 일어나고 사람 중 한 명은 너는 가라 필요 없다 (누군진 몰라도)스토클리 카마이클이나 데리고 와라 합니다. 그래 안 들리면 어쩔 수 없고, 그래도 제일 중요한 것을 언급하고 내려갑니다.

John : This is what I need you to do.「디씨즈 와라이 니쥬루두.」

이것만 당부 드립니다.

John : I need you to do not mass up your own neighborhood.「아니쥬루두 낫 매썹유얼 온 네이벌후드.」

우리 자신의 터전을 망가뜨리지 마십시오.

John : This is your home.「디씨즈 유얼 홈.」

여긴 여러분의 집입니다.

  백인은 군대를 흑인들의 마을로 파견합니다. 집에서 TV를 보고 있던 귀여운 꼬꼬마 아이가 무슨 일인지 궁급해서 밖을 내려다봅니다.

  블라인드blind가 있습니다. 그 사이로 내려다보는데 하필 날을 참 맑습니다. 햇빛이 블라인드blind에 반사되어 군인이 확인도 안하고 성급한 판단을 내리고 지시합니다.

soldier : A sniper on the window.「어 스나이퍼 언더 윈도우.」

창문에 저격수!

  꼬마는 무사할까요? 비명이 들렸는데 어떻게 되었는지 차마 보여주지는 않습니다. 경찰서에는 난립니다. 그냥 흑인이면 무조건 잡아다가 데려놓는 바람에 감옥에는 자리도 없고, 복도에서 무작정 대기 중입니다. 심지어 왜 잡혀왔는지도 뭔 사건인지도 알수가 없습니다.

lawyer : Whose prisoner is this?「후즈 프뤼즈너 이즈디쓰?」

누구 죄수야?

  그 후에 알제모텔에서 사건이 일어납니다. 상당히 민감한 시기에 장난감 총을 쏜 사람도 그렇지만 무작정 흑인만 보고 총을 쏘아대고 그것을 덮기 위해서 나쁜 짓에 나쁜 짓을 더한 경찰들은 같이 있던 군인도 발을 뺍니다. 인권유린이라는 것을 알고 있었고 그러면 안 된다 까지 대사를 했을 때는 뭔가 할 줄 알았는데 경찰에게 넘기고 자기들은 그냥 회피하고 갑니다. 마지막에는 수습이 도저히 안 되자 오늘 밤 일을 누설하지 않으면 보내주겠다라고 협박을 하는데 마지막에 남은 한 명이 끝까지 바른말을 합니다.

You killed him.「유킬딤.」

당신이 죽였잖아.

  그래서 그도 죽였습니다. 하지만 그 경찰들은 no guilty「노우 길티」 죄 없음, 무혐의를 받습니다. 약한 자를 보호하고 강자에게 대적하는 정의는 보여지지 못했던 것 같습니다. 다시는 일어나서는 안 되는 비단 미국뿐만 아니라 사람들이 사는 곳이라면 그래야 하는 Detroit 였습니다.

  이야기가 길어서 두 부분으로 나누었습니다. 아래 글자를 누르면 이동합니다.

디트로이트, Detroit 하나

디트로이트, Detroit 둘


반응형
댓글
반응형
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함