June 14th, 2021, there is a drama for young people. You can figure out what the title means when you see the 1st episode. The main character said like this. 여준 : 웃기지 말라 그래, 멀리서 보니까 푸른 봄이겠지. Don't be ridiculous! From a distance, that's why spring is Green.「돈비 뤼디큘러쓰! 프뤄머 디쓰턴스, 댓츠 와이 스프륑이즈 그륀.」 That line means a lot. Who knows, you already know the story of the drama even you don't know when it rel..
遠くから見れば青い春, 멀리서보면 푸른 봄, 続きです。 여준 : 선배는 어머니랑두 동생이랑두 사이가 좋아보여요. 先輩はお母さんと弟さんと仲が良さそうですね。「센빠이와 오까~상또 오또~또상또 나까가 요사소~데쓰네.」 여준 : 우리 엄마는 내가 싫데요. うちのお母さん、俺が嫌いって。「우찌노 오까~상, 오레가 키라잇떼...」 여준 : 교활하고 위선적인 애라구 狡猾で偽善的な子だってさ。「코~까쯔데 키젠떼끼나 꼬닷떼사.」 남수현 : 너는... お前は、「오마에와...」 남수현 : 너도 그렇게 생각해? お前もそう思う。「오마에모 소~ 오모으?」 여준 : 선배도 그래서 나 싫어한거 아니에요? 先輩もそれで俺を嫌いになったんじゃないですか。「센빠이모 소레데 오레오 키라니니 낫딴쟈 나이데쓰까.」 남수현 : 너 교활하고 위선적인 애 아니야..
2021年06月14日、青春ドラマが登場しました。1話を見るとそのタイトルを理解できますよね。何と始まったばかりなのに主人公さんがこう言いました。 여준 : 웃기지 말라 그래, 멀리서 보니까 푸른 봄이겠지. ふざけんな。遠くで見るから青い春なんだろう。「후자껜나. 토오꾸데 미루까라 아오이 하루난다로!」 それでこのドラマはそのタイトルに決まってました。多分、そうじゃないかって勝手に想像してしまいました。 멀리서보면 푸른 봄 遠くから見れば青い春「토오꾸까라 미레바 아오이 하루.」 先週の火曜日の放送です。素敵なセリフがあるからそれで書きちゃいました。自分を大事にしなきゃ愛しなきゃ幸せになれない。そして親友や他の人達と仲良くするのも難しい。人生、生きる意味もいなくなる。不思議ですよね。幸せは遠くにあるんじゃないけど遠くにあるみたい。幸せは高いものじゃないけど買うのはできない..
2021년 03월 11일 개봉했다고 하네요. 있길래 보았는데, 어디서 많이... 본 듯한 느낌을 지울수가 없더니 remake 작품이었네요. Your Eyes Tell「유어라이즈 텔」 きみの瞳が問いかけている「키미노 히또미가 토이카께떼이루」 오직 그대만 아카리アカリ역에 하야세 유리코(早瀬由里子), 루이ルイ역에 요코하마 류세이(横浜流星)가 나옵니다. 원작을 보면 소지섭이 분한 철민이 루이ルイ, 한효주가 분한 정화가 아카리アカリ라고 할 수 있죠. 철민이는 30대이고, 루이ルイ가 24살인거 빼고, 약간의 인물 변화와 약간의 소재가 다른 것 빼고는 전반적인 흐름은 거의 똑 같은 것 같습니다. '오직 그대만'이 잘 생각이 안나서, (앞부분만 대충 보았었으니 기억이 안날 수 밖에) 전체적으로 살펴보니 조금 더 구체적이..
2019년 황당무게한 드라마가 나왔습니다. 하지만 담고 있는 교훈만은 결코 가볍지 않은데요. 학생들에게 무시(?) 당하는 담탱? 담임 선생님 히이라기 이부키柊一颯イブキ역에 스다 마사키(菅田将暉), 노예라는 이름으로 따를 당하는 사쿠라サクラ역에 나가노 메이(永野芽郁), 컴터 전문가 같은 고삐리이자 변신 영웅물 좋아하는 호리베 루나フナ역에 모리 나나(森七菜), 춤꾼 카이カイ역에 카타요세 료타(片寄涼太), 미나코시 스즈네スズネ역에 후쿠하라 하루카(福原遥), 그리고 이 모든 사건의 시발점이라고 언급되어지는 가케야마 레이나景山澪奈역에 카미시라이시 모카(上白石 萌歌)입니다. 3年A組 ―今から皆さんは、人質です―「산넨 이에구미 : 이마까라 미나상와 히또지찌데쓰.」 3학년 A반 : 지금부터 여러분은 인질입니다. 1990..
2020년 일본에서 좀비zomebie물이 나왔습니다. 물론 예전에도 많이 제작했었지만 이 드라마만큼 보지는 않았었죠. 솔직히 타케우치 료마竹内涼真가 주연이라서 더 많이들 보지 않았나 싶기도 합니다. 제목은 괜찮네요. 君と世界が終わる日に「키미또 세까이가 오와루 히니.」 너와 세계가 끝나는 날에 남주 히비키ヒビキ(마미야히비키間宮響)역에 타케우치 료마竹内涼真입니다. 일본에서 잘나가는 배우들 중에서 대부분이라고 해도 될만큼 변신영웅 출신들이 많습니다. 아닌 사람 찾기를 시도해보기도 했었죠. ㅎㅎㅎ 료마涼真는 가면라이더시리즈仮面ライダー シリーズ 출신입니다. 여주 쿠루미クルミ(오가사와라쿠루미小笠原来美)역에는 나카죠아야미中条あやみ입니다. 외모를 봐도 딱! 알겠지만 아버지가 영국분이라고 하네요. 일본에 혼혈 배우가 많..
겉보기에 문제가 있어 보이는 나루세ナルセ에 비해, 겉으로는 문제가 없어 보이지만 문제를 안고 있는 사카가미坂上, 아마도 많은 사람들이 사카가미坂上 같지 않을까 싶네요. 坂上 : あれ、何でだろう。「아레? 난데다로~....」 이런... 뭐지... 坂上 : 俺、ナルセと同じだったよ。「오래, 나루세또 오나지닷따요.」 나도 너랑 똑같아. 坂上 : 喋りはするけど、「샤베리와 스루께도...」 말은 하지만, 坂上 : 本音とか思ったこと言わない癖が、「혼네또까 오못따꼬또 이와나이쿠세가」 진심이나 생각을 말하지 않는 습관이 坂上 : いつのまにかついててさ。「이쯔노마니까 쯔이떼떼사.」 어느순간 들어서 坂上 : そうしたら誰かに本当に伝いたいことなんて、「소~시따라 다레까니 혼또니 쯔따이따이 꼬또난떼.」 그렇게되고보니 누군가에게 정말 전하..
직접 차인 것은 아니지만 좋아하는 남자에게 간접적으로 차이고 (일명 의문의 1패) 잠수탄 나루세ナルセ, 그렇다고 큰 일 맡아놓고 사건 당일에 잠수타면 안되는데 말입니다. 坂上 : ナルセ、「나루세,」 나루세, 坂上 : 行こう、ナルセ。「이코~, 나루세.」 나루세. 가자! 坂上 : 皆が待ってる。「민나가 맛떼루.」 모두 기다리고 있잖아 ナルセ : もう、戻れない。「모오~, 모도레나이.」 이젠... 못 돌아가... 坂上 : ナルセ、お前、「나루세, 오마에...」 나루세, 너... ナルセ : もう、始まちゃったんでしょう。「모오~, 하지마짯딴데쇼?」 이미... 시작했잖아... 坂上 : いや、まだ大丈夫だ。「이야, 마다 다이죠~부.」 아냐, 아직 괜찮아. 坂上 : 今、皆が何とかやってくるから。「이마, 민나가 난또까얏떼 쿠루까라..
- Total
- Today
- Yesterday
- animation
- 한국영화
- 일본영화
- 한국
- Danai Gurira
- 추석
- 미국영화
- 미국
- Ross Marquand
- 로스 마퀀드
- 만화
- 미드
- Lotto
- Kinsley Isla Dillon
- 결방
- 일본
- Khary Payton
- 로또
- 당첨번호
- 이지키엘
- 카리 페이튼
- 일드
- 연금복권
- Ezekiel
- 영화
- 드라마
- 킨슬리 아이슬라 딜런
- 한가위
- 결혼
- 다나이 구리라
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |