티스토리 뷰

반응형

  계속해서 워킹 데드 시즌9 2화 The Walking Dead S09 E02입니다.

  누군가 유인하는 신호를 보내지 않아서 인부 한 명이 통나무 밑에 깔리게되게 겨우 꺼냈는데 팔이 그야말로 납작이 됩니다.

  화쌀은 쏩니다. 그리고 재활용해야겠죠? 뽑아서 다시 씁니다. 그리고 구해주러 간 뤽Rick이 통나무를 고정시켜놓은 밧줄을 총으로 쏘는데 통나무가 굴러가면서 좀비zombies들의 몸을 으깹니다.

  험! 그렇게 하루를 딴데서 보냈는데 여전히 둘은 계속 치고 박고합니다.

Michonne : If you don't mind me asking.「이퓨돈 마인 미 에스킹?」

괜찮으면 내가 물어봐도 돼?

Michonne : What changed.「왓췌인쥐드.」

왜 마음을 바꾼거야?

Maggie : You know my daddy drinking.「유노우 마이 데리 드륑킹.」

우리 아빠 술 마셨잖아.

Maggie : He was a good man.「히워저 굳 맨」

좋은 사람이었는데.

  그렇죠. 부어라~ 부어라!1 마셔라~ 마셔라! 한 후에 개로 변신하지만 않으면 말입니다.

Michonne : Maggie.「매기!」

매기!

Maggie : I don't regret what I did, 미숀「아돈 뤼그렛 와라이 디드.」

난 내가 한 일 후회하지 않아.

Maggie : Some people can be redeemed.「썸 피플큰비 뤼딤ㄷ.」

변할 수 있는 사람이 있고.

Maggie : But others can't.「벋 아덜스 캔ㅌ.」

그럴 수 없는 사람이 있는거야.

Michonne : Who makes that decision.「후 메익쓰 댓 디씨젼」

누가 그걸 정하지?

  눈 싸움이 이어졌을까요? 한 밤중입니다. 어둡습니다. 뤽Rick이 지나가는데 줘스틴Justin이 툴툴댑니다.

Justin : Hey, you need to keep your dog on the leash.「헤이,유니투킵 드뤅언더 리쉬.」

당신 개는 목줄 좀 묶어 두지?

Rick : Excause me?「익쓰큐즈미?」

뭐라꼬?

Justin : you heard me.「유 헏미.」

들었잖아.

  그런담에 데뤌의 뒷담화를 열씸히 까십니다.

Rick : I know you.「아노유.」

너 같은 놈을 잘 알지.

Rick : See? I sued to be a cop.「씨? 수투비어 캅?」

난 한 때 경찰이었거든.

  그리고 너 같은 인간의 종류에 대해서 설명합니다.

Rick : Now, You! Pack your shit. Get outta here firt thing in the morning.「나우, 유, 팩큐얼쓋. 겟 아라히얼 」

아침에 일찍 여길 떠나.

Rick : If I see your face again,「이퓨씨 유얼 퐈덜즈 ㅞ이스」

내가 다시 너를 보면,

Rick : Stitches won't fix What I did to you.「스팃취 원 픽스완 와라이 투유.」

내가 너한테 할 건 꿰매지도 못할 거야.

  협박이죠? 무섭습니다. 이렇게 말하고 나서 세 번의 깜놀하는 일들이 생깁니다. 아래 눈은 아시겠지만 그 중 하나입니다. 그것은 직접 확인 해보셔야겠죠? 

  어쩌다보니 이야기가 길어져 버렸습니다. 그래서 두 부분으로 나누었습니다. 아래 글을 누르시면 이동합니다.

워킹 데드 시즌9 2화 The Walking Dead S09 E02 하나

워킹 데드 시즌 9 The Walking Dead Season 9


반응형
댓글
반응형
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
글 보관함