티스토리 뷰
계속해서 코코, Coco입니다.
Hector : I got homesick.「아이 갓 홈 씩.」
난 집이 그리웠어.
homesick은 향수병을 의미합니다.
Hector : Hate me if you want. But my mind is made up.「헤잇미 이퓨원. 벋 마 마이니즈 메이덥.」
실컷 원망하게. 하지만 이미 결정했어.
make up 화장하는 것이 아니고 ~을 이루다, 결정하다라는 뜻으로 쓰였습니다.
Dela Cruz : You are confusing movies with reality.「유아 컨퓨징 뮤비쓰 뒷 뤼알러티.」
영화와 현실을 혼동하는 거야.
리얼리티 아니고, 미국에서 뤼알러리라고 발음합니다. 그런데 이 영화는 스페인어를 주로 쓰는 사람들이므로 뤼알러티가 되었습니다.
Hector : How could you!「하우 큐쥬!」
어떻게 그럴 수 있어!
와~ 이 표현은 정말 많이 쓰입니다. 특히 뒷목잡고 많이 씁니다. 니가 어케 이럴수 있는거야!라는 뜻입니다.
Hector : You took everything away from me.「유툭 에브뤼띵 어웨이 프뤔 미.」
넌 내 모든 걸 뺏어갔어.
take away는 제거하다, 치우다, 줄이다, 죽이다, 떠나가다 등등이 있습니다.
Dela Cruz : You don't think that, do you?「유돈 띵댓, 두유?」
넌 그렇게 생각하지 않지, 그렇지?
영국식이라고 해야할까요? 부가 의문문으로 안 그래?를 표현했습니다. don't라는 조동사의 부정이 주절에 왔기 때문에 반대인 do가 되었고 주어는 대명사로 표현했습니다.
Dela Cruz : Do whatever it takes to,「두 와레버 잇 테잌쓰.」
뭐든 해야지.
수단과 방법을 가리지 말라는 표현입니다.
Dela Cruz : Seize your moment.「씨즈 유얼 뭐먼트.」
기회를 잡기 위해서 말이야.
Dela Cruz : I know you understand.「아노우유 언더스뗀ㄷ」
넌 이해하잖아.
너도 알잖아라고 해야 할까요, 니가 아해 할 것이라는 거 나도 알거덩이라는 표현입니다.
Miguel : I wanna go home.「아워너 고우 홈.」
집에 가고 싶어요.
이 장면은 정말 실사 같은 바위 때문에 올려봅니다.
Miguel : She is the reason you wanted to cross the bridge.「쉬이즈더 뤼즌 유원팃투 크로슷더 부륏쥐.」
다리를 건너가고 싶었던 이유가 그녀군요.
Hector : I just wanted to see her again.「아저슷 윈팃투 씨헐 어겐.」
한 번만 다시 보고 싶었을 뿐이었어.
Hector : I never should've left Santa Cecilia. 「아네벌 슈브 레픗 싼타 세씰리아.」
산타 세실리아를 떠나는 게 아니었어.
Hector : I wish I could apologize.「아위쒸 아쿳 아폴로좌이즈.」
사과하고 싶었어.
헥터 Hector 벌써 몇 번째 사과인지 모르겠습니다. 하지만 이번엔 진심 가득한 사과를 표현했습니다.
Hector : I always hope that I'll see her again.「아올웨이즈 홉댓 아을씨헐 어겐.」
난 항상 그 아이를 다시 보는 것이 소원이었는데.
나는 항상 희망했네요 that 이하의 주어 동사를 말입니다.
Mama Imelda : We do not speak of that musician.「위 두낫 스픽꼽 댓 뮤지션.」
그 음악가 얘기는 하지 마.
Mama Imelda : He is dead to this family.「히이즈 덷투 디쓰 풰믈리.」
그는 우리에게 죽은 사람이야.
Miguel : Ahhh, you're all dead.「아.... 유아 올 댇.」
다 죽었잖아요.
이미 죽었지만 말입니다. 이 대사를 보니 마치 원피스 ワンピ?ス의 부룩을 보는 것 같습니다. 눈물이 나서 미칠 것 같아요. 이미 눈은 없지만 말입니다. 배고파 죽겠어요. 이미 죽었지만 말입니다. 같은 대사들에서 보면 말입니다.
Hector : I'm pretty sorry to excuse for a great great grandpa.「암 프리티 쏘뤼투 익쓰큐즈 포어 구렛 구렛 구랜파.」
네 고조부로써 부끄럽구나.
Miguel : Are you kidding?「아유 키딩?」
부끄럽긴요!
장난해요? 농담이에요? 농담하지 마세요? 뭔소리에요? 라는 뜻이겠습니다.
Miguel : You are total upgrade.「유아 토털 업구뤠이드.」
백배 낫죠.
Miguel : I'm proud of you're my family.「암 푸롸우돕 유아 마 풰믈리.」
우리가 가족이라서 자랑스러워요.
Miguel : I'm proud to be his family.「암 푸롸우투비 히즈 풰믈리.」
할아버지와 가족이라는 게 자랑스러워요.
be proud of 명사 = be proud to 동사 되겠습니다.
Hector : You look good.「유룩 굳.」
좋아 보이네.
look 다음에는 형용사가 오는 2형식 문장입니다. 감각동사라고 합니다.
Mama Imelda : Miguel, I was so worried.「미구엘, 아워즈 쏘 워리드.」
걱정 많이 했단다.
Mama Imelda : Thank goodness we found you on time.「땡 곧너쓰 위 퐈운쥬언 타임.」
늦기 전에 찾아서 다행이야.
Mama Imelda : And you! How many times must I tell you away.「앤 유! 하우메니타임즈 머슷타이 텔쥬어웨이!」
그리고 당신! 내가 내 앞에 나타나지 말라고 몇 번을 말했어!
Mama Imelda : I want nothing to do with you.「아원 나띵투두 위듀.」
당신과 엮이기 싫다고!
Mama Imelda : Not in life, not in death.「나틴라입, 나틴덷.」
살아서도, 죽어서도.
죽으나 사나 너랑은 빠바이 되겠습니다. 괜찮은 표현이 많아서 이야기가 길어 졌습니다. 아래의 글자를 누르시면 이동합니다.
코코, Coco 하나
'언어야 노올자~ > 드라마영화' 카테고리의 다른 글
영화 닥터 스트레인지 2016, Doctor Strange ㄱ Mavel (0) | 2018.12.27 |
---|---|
The Movie 코코 2017, Coco ㄹ (0) | 2018.12.09 |
The Film 코코 2017, Coco ㅅ (0) | 2018.12.09 |
The Film 코코 2017, Coco ㄷ (0) | 2018.12.09 |
映画 코코 2017, Coco ㅂ (0) | 2018.12.09 |
- Total
- Today
- Yesterday
- Lotto
- 추석
- 당첨번호
- 미국영화
- 다나이 구리라
- Ezekiel
- 미드
- 카리 페이튼
- 한국
- 영화
- 일드
- Khary Payton
- 미국
- 로스 마퀀드
- 로또
- Danai Gurira
- 결방
- 결혼
- 일본
- 킨슬리 아이슬라 딜런
- 만화
- 일본영화
- animation
- Ross Marquand
- 연금복권
- 이지키엘
- 한국영화
- 드라마
- Kinsley Isla Dillon
- 한가위
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |