이번에는 형용사에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 우리말에는 '아름다운', '귀여운', '좋은', '훌륭한', '뛰어난', '잘생긴', '나쁜', '더러운', '못생긴', '배부른', '키가 큰', '작은', '뚱뚱한', '마른', '가까운', '먼' 등과 같은 말들이 있습니다. 이 말들의 특징을 보면 모두 뒷소리 종성 즉, 받침이 다 'ㄴ'으로 끝난다는 것입니다. 일반적으로 이런 말들을 형용사라고 합니다. 그렇다고 형용사가 모두 'ㄴ'으로 끝나는 것은 아닙니다. 형용사는 우리말 사전에 이렇게 정의 되어 있습니다. 사물의 성질이나 상태를 나타내는 품사 형은 형태, 형상 형形을 쓰고, 용은 얼굴 용容을 씁니다. 용容은 미용실 할때 쓰는 단어 입니다. 그리고 사는 당연히 말씀 사 詞를 씁니다. 얼굴의 형태, ..
계속해서 좋아하는 사람이 있다는 것, 好きな人がいること입니다.ワカバ : えっ?「엣?」네? ミサキ : いやっ、つい先までチアキさんのことが好きだったのに。「이얏 쯔이사끼마데 치아끼상노 고또가 스끼닷다노니」그게, 조금 전까지만 해도 치아키씨를 좋아해놓고. ミサキ : やっぱ変かな。「얍빠 헨까나.」역시 이상하지. ワカバ : 変ですね。「헨데쓰네.」이상하네요. ミサキ : だよね。「다요네~.」그렇지?ワカバ : でも、それでいいんですよ。「데모, 소레데 이인데쓰요.」하지만 그걸로 됐어요.ミサキ : えっ?「엣?」뭐? ワカバ : 人を好きになるって理屈じゃないんですから。「히또오 스끼니나룻떼 리꾸쯔쟈 나인데쓰까라.」사람을 좋아한다는 게 이론이 아니니까요.ワカバ : っで?「(읏)데?」그래서요?ミサキ : っでって?「(읏)뎃떼?」그래서라니?..
소녀시대가 일본에서 한류를 이어가다가 중국으로도 진출을 했습니다. 그거랑 상관이 없을 수도 있고, 아마도 2011년 05월 04일에 개봉한 추억으로 빠져들게 하는 영화 써니Sunny 때문이 아닌가도 생각해봅니다. 써니Sunny가 좋은 반응을 얻지 않았다면 아마도 이 영화도 그렇게까지 관심을 받지 않았을 수도 있습니다. 2016년 05월 11일에 개봉한 영화입니다. 시대적 배경은 추억의 1994년! 물론 밀레니엄Millenium 베이비baby들을 포함한 1990년대 이후 생들은 모를 수도 있겠습니다. 我的少女时代「워wǒ 뜨de 쌰오shào뉴nǚ쓰shí따이dài」나의 소녀시대 我「워wǒ」는 '나'를 뜻하는 말입니다. 的「드de」는 조사로써 앞 체언이 관형어 구실을 하게하며 소유, 소속, 행동주체를 나타내는 ..
- Total
- Today
- Yesterday
- animation
- 영화
- Ross Marquand
- 일드
- 일본영화
- 만화
- 로또
- 한국영화
- Kinsley Isla Dillon
- 카리 페이튼
- 이지키엘
- Khary Payton
- 미국
- Ezekiel
- 드라마
- 결방
- 당첨번호
- 킨슬리 아이슬라 딜런
- 다나이 구리라
- 추석
- Danai Gurira
- 결혼
- 로스 마퀀드
- 한가위
- 미국영화
- 미드
- 연금복권
- Lotto
- 한국
- 일본
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |