티스토리 뷰

반응형

  경력단절 여성의 사회 복귀를 로코(Romentic Comedy)로 그린 드라마라고 봐도 될 것 같습니다. 경력단절이란 말이 참 슬픈데요. 점점 인구수가 줄어가는 이유는 아마도 출산과 육아로 인한 경력단절이 한 몫하고 있는 것 같습니다.

  딸이 막 성인이 되어가는 시점에 취직을 하려고 나섰지만, 넘쳐나는 젊은 인재들 속에서 직업을 구하지 못한 주인공이 동안의 미모를 이용해서 20대로 재분장하고 취직에 성공하게 됩니다. 그리고 점점 연륜과 능력이 함께 하면서 자신의 입지가 상승하게 되는데요. 시즌season7이 끝날 때 쯤에는 출연진 서로서로 잘되면서 happy ending으로 마무리 짓긴 합니다.

  하지만 과연... 정말로... 20대로 재분장해서 취업이 되는가! 이것이 가장 큰 논란의 중심이지 않을까 합니다. 등본 같은 자료를 제출 해야하기 때문에 불가능이라고 봅니다. 개인정보를 제출하지 않는다면 가능 할 수도 있겠지만요. 그리고 120세 시대에 건강상이 걸리지 않았다면 나이가 크게 중요할 것 같진 않은데요. 21C에는 조직의 구조가 수직이 아닌 수평이 되어야 하니 말입니다. 아직도 수평의 조직구조를 버리지 못하고 이어가고 있는 기업에서는 나이가 매우 중요하겠죠. 이 드라마에서는 나이를 속여 취업이라는 내용이 나온 만큼 무엇보다 자기관리가 중요하더는 것을 깨닫게 됩니다. 액면과 체력이 따라주지 않으면 될 수 없는 거짓말이니까요. 또한, 배우들도 실제 나이가 더 많은데 보다 젊은 역활을 소화하고 있습니다.

Younger

영거

 

  라이자 밀러(Liza Miller)역에 서튼포스터(Sutton Foster), 켈시 피터스(Kelsey Peters)역에 힐러리더프(Hilary Duff), 매기 아마토(Maggie Amato)역에 데비마자르(Debi Mazar), 조쉬(Josh Miriam)역에 니코토터렐라(Nico Tortorella), 로렌 헬러(Lauren Heller)역에 몰리 버나드(Molly Bernard), 찰스 브룩스(Charles Brooks)역에 피터 헤르만(Peter Hermann)가 출연했습니다.

  사회 생활에서 중요한 것은 인맥입니다. 물론 많은 사람을 알고 있다까지로 끝나면 안 되겠죠. 자신의 이익을 먼저 생각하는 그런 사회에서 마음을 다해 진심을 나눌 수 있는 사람을 만나기란 어려운데요. 물론 그렇게 삭막하지 않은 사회에 살고 계실 수도 있겠죠. Younger 시즌S7에 12화 입니다.

Kelsey : And this thing's worth the way more than Charles' thinking.「앤 디쓰띵즈 더웨이모얼댄 촬스띵킹.」

그런데 찰스의 생각보다 훨씬 더 가치가 컸어.

  this things is(디쓰띵씨즈)라고 들렸는데 말이죠. 원 대사가 그럴수도 있는데 아닌 것 같기도 하고 ㅠㅠ 그렇습니다.

Liza : How much more?「하우머취 모얼?」

얼마나 더?

Kelsey : I dont' know, but that can be a bidding war.「아돈노, 벋 댓큰비어 비딩워.」

그건 잘 모르겠지만, 입찰 전쟁이 있을 수도 있어.

Kelsey : This is a moment.「띠쓰이저 뭐먼ㅌ.」

이건 기회야.

Kelsey : We are gonna leave him here emperical and start Incubator「위어거너립힘 히얼임풰리컬 앤 스땃 인큐베이러.」

임페리컬을 떠나서 잉큐베이터를 시작하자.

Kelsey : And Azealia come with us. I already talked to her after the meeting.「앤 아질리아컴위더쓰. 아올뤠디 톡투허 에프터더미링.」

아질리아도 우릴 따라올 거야, 회의 끝나고 내가 얘기해놨거든.

Liza : Wait. Shouldn't we at least gave Charles the chance to match any offer.「웨잇. 슏은위 앳리슷게입촬쓰 더췐스루멧취 에니 오퍼?」

잠깐만, 적어도 찰스에게 제안서에 상응하는 가격을 말해줘야지 않을까?

Liza : Use the leverage to keep it in house.「유즈더리버리쥐 투킵피린 하우스.」

회사 내부에서 계약이 되도록 언질을 주자.

  일단 저렇게 들렸는데 확신은 없네요. 제대로 들었기를 바래봅니다.

Kelsey : Liza, you know how frustrated I've been in Empirical.「라이자, 유노우하우 프뤄스트뤠이릿 압비닌 엠풰리컬.」

라이자, 내가 임페리컬에서 온갖 수난을 겪은거 알잖아.

Kelsey : We both have.「위봇해브.」

우리 둘다 그랬지.

Kelsey : And I can't I imagine how's it been for you,「앤 아캐앤 이뭬이쥔 하우짓비인 포유.」

그리고 넌 특히나 정말 힘들었겠지.

Kelsey : Working beside your EX.「워킹 브싸이쥬얼 엑쓰.」

옛 애인과 일해야 하니까.

Kelsey : Seeing him with someone else.「씨잉힘 윋썸원 엘쓰?」

다른 여자를 만나는 옛 애인?!

Liza : That's the thing... Charles and I are...「댓츠더띵... 촬쓰앤나이 아...」

그게 말이야, 찰스와 나...

Liza : Finding out the way back to each other.「퐈인딩아웃더 웨이백투 이취아덜.」

다시 만나려고 해.

Kelsey : what?「왓?!」

뭐?

Kelsey : How?「하우?」

어쩌다가?

Kelsey : When did it jsut happen?「웬디릿 저슷해픈?」

언제 그렇게 된 거야?

Liza : It just did, I know.「잇 저스딛. 아이 노우.」

얼마 안 됐어, 나도 알아.

Liza : I know it seems crazy.「아이노우 잇씸즈 크뤠이쥐.」

정신 나간 소리 같겠지.

Liza : But, I'm in love with him.「벋, 아민럽위림.」

근데 나 찰스를 사랑해.

Liza : And I love this company.「앤 알럽 디쓰 컴풔니.」

이 회사도 사랑하고.

Liza : It is giving me everything, Kels.「이리즈 기빙미 에브뤼띵, 켈스.」

나에게 모든 기회를 줬어.

Liza : I can't leave.「아캐앤 리ㅂ.」

난 못 떠나.

Liza : But I understand that you have to.「벋 아이 언더스텐댓 유햅투.」

넌 떠나고 싶다면 그렇게 해.

Kelsey : Yeah...「예...」

그래...

Liza : This app is all you.「디쓰앱비즈 올유.」

이 앱은 다 네가 만든 거잖아.

Liza : You have risk so much to make it can happen.「유햅 뤼스크 쏘머취 투메이킷큰 해픈.」

이걸 시현시키기 위해 많은 위험을 감수했지.

Liza : You deserve to fly.「유 디저업투 플라이.」

넌 날아 오를 자격이 있어.

Kelsey : So what does this mean for us?「쏘오 왓더즈디쓰 미인포러쓰?」

그럼 이제 우린 어떻게 되는 거야?

Kelsey : We became competitors.「위 비케임 컴페리러쓰?」

경쟁자가 되는 건가?

Kelsey : I don't wanna lose you like I lost Zane.「아돈워너 루쥬라잌 아로슷제인.」

제인을 잃은 것처럼 널 잃고 싶지 않아.

Liza : Kelsey, when we met, you said you had my back.「켈씨, 웬위멛, 유섿 유햅마이백.」

켈시, 우리가 만났을 때 네가 날 지지해주겠다고 했었잖아.

Liza : And I naver forgot it.「앤 아이네버 포가릿.」

내내 그 말을 잊지 않았어.

Liza : So believe me what I tell you. I will always have yours.「쏘우 블립미 와라텔유, 아윌 올웨이즈 햅유얼쓰.」

그러니 믿어 나도 항상 널 지지할 거니까.

Kelsey : This is business. So don't make me cry.「디씨즈 비즈니쓰. 쏘우 돈메잌미 크롸이.」

이건 사업 회의야! 날 울리지말라고!

Liza : I know Charles' going to be disappointed. But he'll understand.「아이노우 촬쓰 고잉루비 디써포인팃. 벋 히을 언덜스텐.」

찰스도 안타까워 하겠지만 이해할 거야.

Liza : Just do me one favor. Okay?「저슷 두미원 풰이버, 오케이?」

부탁 하나만 들어줄래?

Kelsey : Of course.「옵코올쓰.」

물론이지.

  내 밥줄 뺏어갈지도 모르는데도 불구하고 나이도 초월한 저런 우정, 갖고 싶네요. 저런 관계를 맺고 있는 것이 느껴질때는 '정말 내가 인생을 헛살진 않았구나', '나름 괜찮았어' 라는 것이 느껴집니다. 내 인생에 있었으면 좋겠다는 그런 관계의 그런 사람 아래에서 더 확인해보겠습니다.

영거, Younger, 서튼포스터(Sutton Foster), 힐러리더프(Hilary Duff), 데비마자르(Debi Mazar), 니코토터렐라(Nico Tortorella)_ㄴ

반응형
댓글
반응형
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함