티스토리 뷰

반응형

  2015년 1월 21일 개봉 당시 영화관에서도 보고 2017년 10월 01일에 service로 시청이 가능해서 또 보고, 이번에 18년 6월에 또 보고 있는 영화입니다.


Big Hero 6

빅 히어로


  왜 6인지는 모르겠지만, hero에는 여러 가지 의미를 담고 있는 것 같습니다. 먼저 배경은 미국의 샌프란시스코San Francisco와 일본의 도쿄東京를 합쳐놓은 가상의 도시로 설정을 했다고 합니다. San Franc(isco)샌프란스 + (東京 T)okyo오쿄 = 센프란소쿄San Fransokyo라고 합니다. 그래서 영화 제일 처음에 San Fransokyo라는 간판이 걸린 건물 윗 부분을 비쳐주면서 시작합니다.


  주인공 ヒロ는 이름이 '히로'이고 hero '히어로'와 발음이 비슷합니다. 배우 라이언Ryan 포터Potter가 맡았습니다. 13살이고, 이미 고등학교는 졸업하고 돈내기시합이라는 불법으로 돈벌이를 하고 있습니다. 형은 타카시タカシ이며, 영어이름은 태디 Teddy인 것 같습니다. 성우는 다니엘Daniel 헤니Henney가 맡아서 개봉 당시에 많은 관심을 받았습니다. 형은 대학생입니다. 나이 차가 많이 나는 이 두 형제에게는 공대의 피가 흐르고 있습니다. software보다는 hardware 쪽에 더 재능이 있는 것 같습니다.


  이 형제의 집에는 3D printer가 있는 것 같습니다. 뭐든지 뚝딱 설계한 대로 만들어내는, 이 영화의 시대에는 이미 3D printer가 생활에서 쓸 수 있는 보급품이 된 것 같은데, 머지않은 미래에 현실 세계에서도 그렇게 되지 않을까라는 이야기가 있습니다. 그래서 그 시기가 오면 3D printer가 악용되는 것에 대한 우려의 목소리를 많이 들어보았던 것 같습니다. 현실 세계에서는 뭔가 발명하고 작업을 하기에는 '자금'이라는 부분에서 큰 난관을 겪게 마련인데, 마이크로micro 봇bot을 만들 때도 베이맥스BayMax의 업그레이드upgrade 된 슈트suit를 만들 때도 현실 세계에서 있을 법한 '자금난'을 겪지 않고 영화는 무한 제공을 받고 있습니다.


  형 타카시タカシ는 불법으로 또 돈을 벌려고 하는 꼬마 히로ヒロ에게 막지 못할 것이면 함께 하겠다고 말하고는 bike에 태워서 정작 데려간 곳은 자신의 대학 연구실입니다. 그곳에서는 공대 괴짜 긱스 Geeks들이 자신의 연구에 몰두 하고 있는데, 그 곳에서 형의 발명품인 배이맥스BayMax를 처음 보게 됩니다. 만나게 되었다가 어쩌면 더 정확한 표현일지도 모르겠습니다. 여기서는 geek이라기 보다는 너드 nerd라고 자신들을 표현했습니다. 속도에 미친 고고 Gogo 역에는 배우 제이미Jamie 정Chung입니다. 한국계 미국인 2세라고 되어 있습니다. 와사비ワサビ역에는 배우 데이몬Damon 웨이언스Wayans 주니어Jr.입니다. 허니Honey레몬Lemon역에는 배우 제네시스Genesis 로드리게스Rodriguez입니다.


  공대생도 아니고 학교 홍보일을 밤낮으로 하면서 집없는 방랑자처럼 보이는 프뤠드Fred역에는 배우 티T.제이J. 밀러Miller입니다. 이 배우는 정말 여기저기 잘 나오시는 것 같습니다. 주로 프뤠드Fred처럼 주연을 빛나게 해주는 좀 모자란 듯한 조연을 많이 연기하신 듯 합니다. 그리고 배이맥스BayMax역에 배우 스콧Scott 애짓Adsit입니다. 형이 배이맥스BayMax를 보여주기 위해서 방으로 데려갑니다. 여기서 의문, 형친구들은 전부 공동으로 연구실 장소를 쓰고 있는데, 우리 형은 무슨 복인지 혼자 개인방을 쓰고 있습니다. 부럽습니다. 히로ヒロ가 배이맥스BayMax의 부품에 감동하고 있는 사이, 교수님이 들어오시면서 말합니다.

Burning the midnight oil, Mr. Harmada? 「붜닝더 밋나잇 오일, 미쓰떠 하르마다?」

밤늦게까지 연구하고 있나요? 하르마다 군.


  자정의 기름이 burning 풀타지고 있습니다. 사실 영화에서 불이 나긴 하지만, 멀쩡한 연구실에서 밤에 오줌싸게 불장난을 하고 있는 것을 말하는 것일까요? 이 말은 '(공부나 일을 하느라) 밤늦게까지 불을 밝히다'라는 뜻입니다.

  그곳에서 공대의 피가 흐르는 히로ヒロ는 마음을 뺏기게 되고 대학 입학이라는 목표가 생깁니다. 형 타카시タカシ는 성공한 듯한 얼굴로 입학할 방법을 설명해주고, 생각의 전환을 거쳐서 히로ヒロ는 그 대학에 입학하기 위해서 엄청난 발명품을 만들어냅니다. 발표를 할 전시회에서 아무렇지 않게 행동하지만, 속으로 떨고 있는 히로ヒロ에게 함께 짐을 옮겨주고 있는 형과 그의 공대 친구들이 옆에서 응원해줍니다.


タカシ : How are you feeling?「하우아유 필링?」

기분이 어때?

ヒロ : You are talking to an ex-bot fighter.「유아토킹투언 엑스밧퐈이러.」

전 로봇 파이터에게 말하고 있는 거라고.

  즉, 로봇 싸움을 할 정도로 대범한 나에게 '뭔 소리야'라는 말입니다. '난 전직 로봇 파이터였어! 이쯤이야'라는 뜻입니다.


ヒロ : It takes a lot more than this to rattle me.「잇 테잌서랏 모얼덴디쓰 투뤠들미.」

이 정도로 기죽지 않아.

Gogo : Yup, he's nervous.「얍, 히즈 널버스」

긴장했네.

Fred : Oh! You have nothing to fear, little fella.「오! 유해ㅂ 낫띵투 피얼, 리를펠라.」

걱정할 거 없어, 꼬맹아!

HoneyLemon : He's so tense.「히즈쏘 텐스.」

엄청 긴장했어.

ヒロ : No, I'm not.「노우, 암낫.」

아니라고!


HoneyLemon : Relax, Hiro, your tech is amazing. Tell him, Gogo.「륄렉쓰, 히로, 유얼텍ㅋ 이저메이징. 텔림, 고고」

진정해, 히로, 네 기술은 놀라워, 고고, 말해 봐.

  직역하면 위와 같은 표현이 되겠습니다. 하지만 좀 더 부드럽게 의역해주셨네요. '너 정도면 긴장할 것 없어. 그렇지 고고?'라고 말입니다.

Gogo : Stop whining! Woman up!「스땁 와이닝! 워먼넙!」

그만 징징대지 말고, 여장부처럼 해!

  징징대는 것을 'whine'이라고 합니다. Stop이라는 동사 다음에 동명사의 형태가 오면 징징대고 있는 것을 멈추라는 표현입니다. Woman up이 뭘까요? 신기한 말입니다. Woman은 여성이고, up은 위로라는  뜻인데, 여성을 위로 올리는 것?아니면 말장난처럼 여성을 위로하는 것일까요? 놀랍게도, '기운내다'라는 뜻입니다. Woman이 들어가다 보니까 이 영화에서 자막하시는 분이 '여장부처럼 해'라고 의역해주셨습니다.


ヒロ : I'm fine.「암 퐈인.」

난 괜찮아.

  실제로 괜찮지 않았던 히로ヒロ였습니다. 긴장을 풀어 주기위해서 프레드Fred는 되도 안하는 이야기로 자기 합리화를 시켜 멋지게 이야기합니다.

Announcer : Next presenter, Hiro Armada.「넥스ㅌ 프리젠터, 히로 아르마다.」

다음 순서는 히로 아르마다 입니다.

Fred : Oh yeah! This is it!「오 야! 디씨짓!」

다음 차례다.

ヒロ : I guess I'm up.「아게쓰 암멉!」

이제 해야 할 것 같아.


  그렇게 사진 한 방 박고 모두들 화면에서 물러납니다. This is it이라는 말의 뜻 중에 하나는 기대하던 일이 막 시작됨을 나타낼 때 하는 말로, '지금 시작이다'라는 뜻이 있습니다. 다른 뜻은 중요한 요점이 나왔을 때 '바로 그거야'를 나타내는 말로 '바로 이것이다'라는 뜻이 있습니다.

  이야기가 길어서 세 부부능로 나누어 봤습니다. 글자를 누르면 이동합니다.

빅 히어로, Big hero 6 하나


반응형
댓글
반응형
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함