티스토리 뷰

반응형

  원활한 대화를 하기 위해서는 말하는 사람이 하려고 하는 말을 잘 들어주는 것이 좋습니다. 하지만 말이 끝나기도 전에 뭔가 다른 말을 해서 하고 있는 말을 끊는다거나, 끝까지 듣는 척 하더니 말 꼬리를 잡고 늘어지는 사람이 있습니다. 이런 경우는 대화가 원만하게 이어지지 못합니다.

揚げ足をとる。「아게아시오 토루.」

  남의 말의 꼬리를 잡고 물어지거나  실언을 잡고 늘어지다. 라는 뜻을 가지고 있습니다.

ㄱ : とろうよ、あげ足。「토로우요. 아게아시.」

  어디선가 보고 적었던 말인것 같은데 기억은 나질 않습니다. 아게아시揚げ足는 사전에 '다리를 듦, 또는 그 다리 / 말꼬리' 라는 뜻이 있고, 토루取る는 '잡다'의 뜻이 있습니다.

  내가 한 말에 잘못 된 점만 꼬투리를 잡고 말하는 사람 정말 싫죠? 그 때 쓰는 말입니다. 유치하긴 합니다만, '내다리 내놔라~'가 생각이 납니다. 그리고 다리 이야기가 나와서 말인데,

Are you pulling my leg?「아유 풀링마 렉?」

Then, Shake a leg.「덴, 쉐잌커 렉.」

Really? Break a leg.「뤼얼리? 뿌뤠잌꺼 렉.」

  등과 같이 영어로 된 다리 이야기도 많습니다. 각각 무슨 뜻을 가지고 있는지에 대해서 다음에 설명하겠습니다. 👌


반응형
댓글
반응형
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함