티스토리 뷰
이번화에서는 이쁜 얼굴로 살벌한 말을 하는 언니들이 많이 나옵니다. 그리고 점점 견문색을 익혀가는 루피인데 왜 레이리랑 있을 때는 안되었을까요? 영상은 아래에 있습니다.
865화 원피스 One Piece ワンピース
冥王直伝カタクリ戦大逆転開始「메이오우 지끼덴 카타꾸리센 다이갸꾸뗀 까이시」
명왕전수 카타쿠리전 대역전 개시
ルフィ : もっと集中しねぇと。「못또 슈쭈세네~또.」
좀 더 집중하지 않으면...
カタクリ : 右。「미기.」
오른쪽.
ルフィ : 確に。「타시카니.」
확실히.
シチューシ : ねぇーあなただち、面白いこと教えましょうか。「네~ 아나따다찌, 오모시로이코또 오시에떼마쇼~까?」
있잖아, 당신들, 재미있는 거 하나 알려줄까?
とり : それが何か。「소레가 나니까?」
그게 왜요?
とり : それは本当ですか、ぶん。「소레와 혼또~데쓰까? 붕.」
그게 정말인가요, 붕?
シチューシ : えーお城が大爆発に巻き込まれた時偶然見たの。「에~ 오시로가 다이바꾸하쯔니 마끼꼬마레따도끼.」
그래, 성이 대폭발에 휘말렸을 때말이야.
シチューシ : え偶然見たの。「구~젠미따노.」
우연히 봤어.
フランペ : あはぁー今日もなんで完璧で格好いいの「콘지쯔모 난데 칸베끼데 각꼬이~노.」
아아~ 오늘도 어쩜 저리 멋지고 완벽하실까.
スナイパ : いや、先からちゃんと、「이야, 사끼까라 챤또.」
그게, 아까부터 제대로.
フランペ : だよねー。「다요네~.」
그렇지?
フランペ : 私は皆の人気もの。「와따시와 민나노 닌끼모노.」
난 모두의 인기인.
フランペ : つまり、私こそが最愛の妹。「쯔마리, 와따시꼬소가 사이아이노 이모또.」
즉 나야말로 가장 사랑받는 여동생.
部下達 : かわいい。「카와이~.」
귀여워~.
フランペ : 敵は多い。「테끼와 오오이.」
적이 많아.
フランペ : だからここでお兄様の役に立って。「다까라 코코니 오니~사마노 야꾸니 닷떼.」
그러니, 여기서 오빠의 도움이 되어서.
フランペ : ポイントアップよ。「포인또 압뿌요.」
점수를 따야지.
部下 : 分かります。フランペ様。「와까리마쓰. 푸랑페사마.」
알고 있습니다. 플랑페님.
フランペ : 私達がここに来たときは。「와따시다찌가 코꼬니 키따도끼와.」
우리가 이곳에 왔을 때는.
フランペ : 様子が変だたけど。「요수가 헨닷따께도.」
상태가 좀 이상했지만.
フランペ : あの人はいつでも完璧でなきゃ。「아노히또와 이쯔데모 칸베끼데 나꺄.」
저 사람은 항상 완벽해야 해.
フランペ : 軽蔑しちゃう。「케~베쯔시짜으.」
경멸할 테니까.
カタクリ : 動きを読まれるとゆうこういうことだ。「우고끼오 요마레루또유우 고~유~ 고또다.」
움직임을 읽힌다는 것은 이런 거다.
カタクリ : だが、悔しさ程度では生温い。「다가, 쿠야시사 테~도데와 나누루이.」
허나, 분함 정도로는 미적지근하지.
나마누루이 生温い는 미적지근하다, 흐리멍텅하다, 미온적이다라는 뜻이 있습니다.
カタクリ : これはお前の心が死ぬまでも終わらない。「코레와 오마에노 코꼬로가 시누마데모 오와라나이.」
그건 네 마음이 꺾일 때까지 안 끝나.
ヘイリ : 闇雲に手を出すな。「아미쿠모니 테오 다스나.」
무턱대고 손대지 마라.
야미쿠모 やみくも[闇雲]는 마구 하는 모양, 불쑥 하는 모양의 의미를 가지고 있습니다.
ブルック : もう暴れる元気はないかとは。「모~ 아바레루 겡끼와 나이까또와.」
더 이상 날뛸 기운은 없겠죠.
Zeus : あっここは。「아악! 코꼬와.」
아! 여기는?
ナミ : お帰り、ゼウス。「오까에리, 제우스.」
어서 와, 제우스.
ゼウス : ただ。。。い。。。「타다....이...」
다녀...왔...
ナミ : あんた、そう言えば先。「안따, 소~이에바 사끼.」
너, 그러고 보니, 아까.
ナミ : あんた、勘違いしちゃったのね。「안따, 칸치까이 시짯따노네.」
너, 착각했구나.
ナミ : 私、最初。「아따시, 사이쇼.」
나말야, 처음에.
ナミ : 別に友達になろうって言ったんじゃないの。「베쯔니 토모다찌니 나로옷떼 잇딴쟈 나이노.」
별로 친구가 되자고 말한 게 아니었어.
ナミ : もう一度聞くわね。「모~이찌도 키꾸와네.」
다시 한 번 물어볼게.
ナミ : よく考えてね。「요오~~~꾸 칸가에떼네.」
좌아~~~알 생각해봐.
ルフィ : うまそうな臭いがする。「우마쏘나 니오이가 스르.」
맛있는 냄새가 난다.
レイリ : 私の晩食だ。気にするな。「와따시노 반메시다. 키니스루나.」
내 저녁 식사야. 신경쓰지 마라.
フランペ : なにしてるのかしら、彼奴。「나니시떼루노까시라, 아이쯔.」
뭐하는 거야, 쟤.
원피스 One Piece ワンピース
'언어야 노올자~ > 길고짧은 이야기' 카테고리의 다른 글
이 사랑은 죄일까?, この愛はツミなにか? 둘 (0) | 2018.12.20 |
---|---|
이 사랑은 죄일까?, この愛はツミなにか? 하나 (0) | 2018.12.20 |
명탐정 코난 Detective Conan 名探偵コナン (0) | 2018.12.16 |
명탐정 코난 925화 Detective Conan 名探偵コナン (0) | 2018.12.16 |
명탐정 코난 924화 Detective Conan 名探偵コナン (0) | 2018.12.09 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 한국
- 영화
- 일드
- 로또
- 이지키엘
- 일본영화
- 미국영화
- Khary Payton
- 카리 페이튼
- 킨슬리 아이슬라 딜런
- Kinsley Isla Dillon
- Ross Marquand
- 미국
- 당첨번호
- 한가위
- 드라마
- 미드
- Ezekiel
- 추석
- Danai Gurira
- 일본
- 로스 마퀀드
- 결방
- animation
- 연금복권
- 다나이 구리라
- Lotto
- 한국영화
- 만화
- 결혼
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |