계속해서 어바웃 레이, About Ray입니다. 뤠이Ray와 엄마는 택시taxi를 타고 집 앞에 내립니다. Ray : Hi, John.「하이, 존」존, 안녕하세요?John : Hi, Ramona. How are you?「하이, 롸모나. 하우아유?」안녕, 리모나. 잘 있지? Ray : Ray, remember?「뤠이, 뤼멤버?」'뤠이'라니까요.Maggie : Where are you going?「웨얼아유 고잉?」어디가니? Ray : I'm supposed to be a Taylor's.「암써포즈투비어 테일러스.」테일러네 집이요. be supposed to + 동사원형을 사용해서 '~하기로 되어 있다'라고 직역해도 되겠지만 그러면 조금 어색합니다. '나는 테일러 Taylor네 집에 있기로 되어 있다'보다는 ..
2016년 11월 24일 게비Gaby 델랄Dellal감독의 영화가 개봉했습니다. 소재가 살짝 독특합니다. 우리나라에 살고 있는 사람이라면 왠만해서는 경험하기가 조금 어렵지 않나 싶습니다. 하지만 어떤 사람들은 주위에서 당장 일어나가 있는 문제일 것 같습니다. About Ray「어봐웃 뤠이」 어바웃 레이 레이Ray에 관한, 그런 이야기겠죠? 그럼 뤠이Ray는 당췌 누구인지 아래에서 설명드리도록 하겠습니다. After Ray decides to transition from female to male, Ray's mother, Maggie, must come to terms with the decision while tracking down Ray's biological father to get his leg..
계속해서 영화 Wonder입니다. 그렇게 학교 구경이 시작되고, 샬롯Charlotte은 자기 자랑에 흠뻑 빠져서 열심히 혼자 말을 합니다. 참다 못한 Trust fund 줄리안Julian이 욱해서 말 합니다. Julian : Don't you ever stop talking?「돈츄 에벌스탑 토킹?」 언제 쯤 그만 이야기 할 것이니? Don't you ever는 '한번도 ~ 안 하니?'이 느낌이고, 동사 stop 다음에는 동명사가 나왔으니 하고 있던 것을 '멈추다'라는 뜻입니다. '한 번도 말을 안 멈추는 거니?'라는 뜻입니다. 줄리안Julian이 뭔가 Stranger things에 나오는 Gaten Matarazzo와 비슷한 느낌이 납니다. 입모양이라던가, 말투라던가, 입술이 두껍지는 않습니다만, 볼 때..
- Total
- Today
- Yesterday
- 로스 마퀀드
- 일본
- 이지키엘
- 한국
- Lotto
- 추석
- Ross Marquand
- 일드
- 일본영화
- 한국영화
- Khary Payton
- 결방
- 만화
- 드라마
- 미국영화
- Danai Gurira
- 카리 페이튼
- Kinsley Isla Dillon
- 미국
- 결혼
- 미드
- Ezekiel
- 연금복권
- 한가위
- 당첨번호
- animation
- 영화
- 다나이 구리라
- 킨슬리 아이슬라 딜런
- 로또
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |